Featured within the official programme of the Frankfurter Buchmesse 2025, Ani Asatryan’s One Meme Away from War extended her cross-media exploration of testimony and memory into a wider cultural horizon, resonating within the emerging dialogue of Eastern European new voices and contemporary artistic memory.
Frankfurter Buchmesse 2025
— Official Programme Listing
(Session #37734),
Messe Frankfurt, Germany
Featured in Drawing the Times, Ani Asatryan’s work appears as a visual essay that merges reportage and reflection — mapping how images of conflict and remembrance move through digital space and collective memory.
Drawing the Times
— Feature Publication (2025)
Amsterdam, Netherlands
This literary genre often feels like a collage of vignettes and wordplay woven together with a philosophy that both critiques the ruling ideology from generations past and resists the undergirding clichés that exist today.
Nairi Hakhverdi
Editorial introduction
New Armenian Writing by Women
Words Without Borders
USA, New York
After meeting Nobody 070, Ghostwriter asks her to share the horrors she has experienced so that they can understand what to include in their graphic novel. She refuses to discuss it because, despite everything she has endured, the weight of death is beyond words, and she doesn’t understand why anyone would want to record such hell.
Nata Koval
Last Night on Earth
Chytomo
Ukraine, Kyiv
The stories in this book give me insight into the difficult environments of the protagonists, scarred by war or oppression. They also let me experience what is going on inside them while their world falls to pieces. Perhaps this experience, more than all the facts and news, will help us all draw our own conclusions and stand up for what makes us human. As banal as it sounds: peace, justice, solidarity with those without a voice. Love.
─ Reinhard Kleist
Last Night On Earth
It’s really inspiring.
Weronika & Anna
Literature Seminar
UNIBAS
Basel, Switzerland
For many of us, making this book was survival itself. We clung to these stories as the world around us collapsed and betrayed every one of us.
Mikheil Tsikhelashvili
Editorial Preface
Last Night on Earth
Visual Stories from Armenia, Georgia, and Ukraine
ARI / Komora / Literature Initiative Georgia
EU Creative Europe anthology
The translation of this piece has afforded me, as the translator, the quite useful exercise of contemplating the way we treat language — a language we assume we ‘know’ that still remains foreign. It is this critical positionality afforded by translation that allows for the exposure of what can easily go unnoticed in a language that remains native and foreign at the same time.
Narine Jallatyan
Translator’s Afterword
“Unscripted: An Armenian Palimpsest” (Fall 2017)
Absinthe: A Journal of World Literature in Translation, Vol. 23
Michigan Publishing Services
She is undeniably one of the most forward-thinking writers of our time.
Endorsement
Stanford University
USA, California
Upon seeing the little girl playing in the street, the narrator feels the urge to go tell her that ‘she will never and nowhere else be as safe as she is in this house of hers drawn with chalk on the asphalt in the middle of the courtyard.’ What does the narrator really want to tell the little girl? Is this a warning of sorts?
Common Read Program
BA in English & Communications
American University of Armenia
Yerevan, Armenia
Ani’s work stood out for its conceptual daring — she consistently interrogated the boundaries between language, memory, and identity in ways that pushed our seminars into new territory.
Endorsement
University of Sussex
Brighton and Hove, England
Just like Asatryan’s story reflects, unwritten time is, in a way, wasted time; the reality, which has not been turned into a linguistic texture, is not really ‘real.’
Narine Jallatyan
Translator’s Afterword
“Unscripted: An Armenian Palimpsest” (Fall 2017)
Absinthe: A Journal of World Literature in Translation, Vol. 23
Ani Asatryan is an imaginative writer, crafting narratives that transcend borders and aim to resonate with audiences worldwide.
East–West Residency (Brussels, 2024)
Creative Armenia | Boghossian Foundation
Yerevan / Los Angeles /Brussels
This is the first year EC is running the Common Read Program. To launch the program, we have selected a book chapter and three short stories by Armenian women writers. These texts were translated and published in ‘New Armenian Writing by Women’ in the April 2015 issue of Words Without Borders, a prestigious literary magazine for works in translation.
Common Read Program
BA in English & Communications
American University of Armenia
Yerevan, Armenia
Can one truly uncover the depths of their identity? While a confident answer may be elusive, writer Ani Asatryan has made it part of her creative mission to explore the complexities of the ‘self’ in ways that transcend language and borders.
Ani Asatryan’s Journey to Herself in Brussels
Interview Introduction, Nov 28, 2024
Creative Armenia
Yerevan / Los Angeles
Ani Asatryan exemplifies the values of the Chevening community, using her literary work to foster cultural dialogue and international understanding.
University of Sussex (UK)
Chevening Fellowship
England, London